От прозы до комиксов. Встреча с переводчиком Надеждой Бунтман
16+
Мы поговорим об искусстве перевода и работе переводчика, об
особенностях перевода французской литературы и о том, чем работа с прозой
отличается от работы с комиксом.
Надежда Бунтман переводит французскую прозу (Мари Од Мюрай, Жан-Клод
Мурлева, Жорж-Луи Леклерк де Бюффон, Ролан Топор и др.) Недавно в
издательстве «Мелик-Пашаев» начали выходить и книги другого жанра в
переводе Надежды, а именно культовые комиксы из серии «Счастливчик Люк».
Этот семейный комикс-вестерн читают по всему миру, он входит в тройку
самых популярных франко-бельгийских комиксов наряду с «Тинтином» и
«Астериксом»
На встрече будет представитель издательства «Мелик-Пашаев», редактор серии
«Счастливчик Люк» Дарья Соколова. Кстати, этой весной мы ждём
продолжение серии — плюсом к уже вышедшим трём книгам появится ещё три
новых комикса: «Побег братьев Далтонов», «Мамаша Далтон» и «Билли
Малыш».
Регистрация закрыта
На событие зарегистрировалось уже много человек, либо событие уже прошло. Возможно, вас заинтересуют другие события организатора.